Kui kuuled kedagi Londoni tänavatel ütlemas „Kas sul on sigarette?“, siis ära saa minust valesti aru, see pole solvang – nad lihtsalt küsivad, kas sul on sigarette. Suurbritannias on sigarettidel palju erinevaid nimetusi. Erinevatel puhkudel, erinevatel vanustel ja isegi erinevatel sotsiaalsetel ringkondadel on oma „eksklusiivsed nimetused“.
Täna räägime huvitavatest sigarettide nimedest Suurbritannias ja nende sõnade taga peituvatest lugudest. Kui olete huvitatud Briti kultuurist, slängist või keeleväljendusest, siis ei tohiks te seda artiklit vahele jätta!
Olenemata sellest, millises ingliskeelses riigis tegu on, on „Cigarettes” kõige tavalisem ja ametlikum väljend. Ühendkuningriigis kasutatakse seda sõna meediakajastustes, ametlikes dokumentides, kaupluste etikettidel ja juriidilistes tekstides.
Igapäevaelus, kui lähete poodi sigarette ostma, ei tee te kunagi valesti, kui ütlete: „Palun sigarettide pakk.“ See on neutraalne ja laialdaselt aktsepteeritud nimetus, mis ei tee vahet vanuse, identiteedi ega piirkonna järgi.
Kui on olemas sõna, mis kõige paremini kirjeldab Briti „suitsetajakultuuri”, siis on see kindlasti „fag”. Suurbritannias on „fag” üks levinumaid slängiväljendeid sigarettide kohta. Näiteks:
"Kas sul on sigaretti?"
"Ma lähen välja sigaretti võtma."
Sõnal „pederast“ on tugev Briti tänavakultuuri hõng ja seda kasutatakse sageli sõprade vahelises mitteametlikus suhtluses. Siiski tuleb märkida, et Ameerika Ühendriikides on „pederast“ solvav termin, seega olge selle kasutamisel piiriüleses suhtluses ettevaatlik.
Näpunäited: Suurbritannias nimetatakse isegi sigaretipause „suitsupausideks“.
Kas soovid seda õrnemalt ja mängulisemalt väljendada? Siis proovi väljendit „Ciggies“. See on armas lühend sõnast „cigarette“ (sigaret) ja seda kasutatakse sageli pingevabades ja sõbralikes vestlustes, kus on veidi intiimsust ja soojust.
Näiteks:
"Ma tulen lihtsalt sigaretti suitsetama."
"Kas sul on varusigaretti?"
See sõna on noorte ja naiste seas levinum ning väljend on õrnem ja armsam, sobides mitte nii "suitsuseks" peetavateks sündmusteks.
Kuigi seda tänapäeval enam laialdaselt ei kasutata, võite mõnes Ühendkuningriigi osas või eakate seas siiski kuulda sõnu „ruudud” või „tabeldusmärgid”.
„Ruudud”: see nimetus ilmus esmakordselt pärast Teist maailmasõda ja seda kasutatakse enamasti karbis sigarettide kirjeldamiseks, mis tähendab „ruudukujulisi sigaretikarpe”;
„Tabs”: esineb peamiselt Inglismaa kirdeosas ja on tüüpiline piirkondlik släng.
Kuigi need sõnad kõlavad pisut retrohõnguliselt, peegeldab nende olemasolu Briti keele ja kultuuri mitmekesisust ja piirkondlikke iseärasusi.
Näpunäited: Yorkshire'is või Newcastle'is võite kohata ka vana meest, kes ütleb „tabs“. Ärge imestage, ta lihtsalt küsib, kas teil on sigarette.
Brittide sigarettide nimetused ei kajasta mitte ainult keelelist mitmekesisust, vaid ka sotsiaalse klassi, identiteedi, piirkonna ja kultuurilise tausta erinevusi.
„Sigaretid” on standardväljend, mis peegeldab formaalsust ja norme;
„Pederid” on tänavakultuuri varjundiga ja lähedane töölisklassile;
„Ciggies” on mänguline ja pingevaba ning populaarsem noorte seas;
„Tabs” / „Squares” on piirkondlike aktsentide ja eakate kultuuri mikrokosmos.
See ongi Briti keele võlu – samal asjal on eri inimrühmades erinevad nimed ning keel muutub aja, koha ja sotsiaalsete suhetega.
Kui plaanite reisida Ühendkuningriiki, õppida välismaal või suhelda Briti klientidega, on nende nimede mõistmine väga kasulik. Siin on mõned soovitused:
Sündmus | Soovitatud sõnad | Kirjeldus |
Ametlikud sündmused (näiteks äri, ostlemine) | Sigaretid | Standardne, ohutu ja universaalne |
Igapäevane suhtlus sõprade vahel | Sigaretid | Looduslikum ja maalähedasem |
Kohalikud terminid | Tabid / Ruudud | Huvitav, aga mitte laialdaselt kasutatav, ainult mõnes piirkonnas |
Kirjutamis- või reklaamiterminid | Sigaretid | Kasutage paindlikult koos stiiliga |
WKuidas nad sigarettideks nimetavadUKKokkuvõte: sigaret varjab ka keele ja kultuuri maitset
Kuigi sigarettide nimetus on väike, on see Briti ühiskonna keelekasutuse mikrokosmos. Te avastate, et alates „fags”-ist kuni „giggies”-ini on igal sõnal oma sotsiaalne kontekst, kultuuriline taust ja isegi ajastu hõng. Kui olete keele suhtes tundlik või soovite sügavamalt mõista kohalikku elu Ühendkuningriigis, võib nende slängisõnade meelespidamine olla praktilisem, kui arvate.
Järgmine kord, kui kuuled Londonis tänavanurgal hüüet „Kas sul on sigaret?“, võiksid sama hästi naeratada ja vastata: „Jah, sõber. Palun.“ – see pole mitte ainult sotsiaalne suhtlus, vaid ka kultuurivahetuse algus.
Kui soovid rohkem teada saada Briti slängist, ingliskeelsete riikide kultuurilistest erinevustest või tubakatoodete pakendamise trendidest rahvusvahelisel turul, siis palun jäta mulle sõnum või telli minu ajaveeb. Jätkame uute asjade avastamist keele ja kultuuri teekonnal!
Postituse aeg: 07.08.2025